Creo que probablemente vengo de otro mundo

Hola, soy el administrador. ¿Sabías que en el abismo del internet japonés, en sus rincones ocultos, se susurran historias en secreto?

Bajo la profunda oscuridad del anonimato, todavía se transmiten numerosos sucesos extraños. Aquí hemos seleccionado cuidadosamente esas historias misteriosas –de origen desconocido, pero extrañamente vívidas– que pueden darte escalofríos, encogerte el corazón o incluso desafiar el sentido común.

Seguro que encontrarás historias que no conocías. Entonces, ¿estás preparado/a para leer…?

[94] Ha pasado mucho tiempo desde entonces, así que por favor, asuman que los detalles y las conversaciones pueden tener errores de memoria o estar corregidos.

  • [95] ¡Qué emocionante!

[97] Es una historia de cuando estaba en la escuela primaria. Estaba disfrutando al máximo del último verano antes de pasar al siguiente nivel escolar con cuatro amigos. A, B, C, D y yo éramos amigos desde hacía mucho tiempo, y aunque íbamos a escuelas diferentes, solíamos jugar juntos los días libres. Ese día también, los cinco estábamos jugando a atrapar insectos y al pilla-pilla. Cuando el sol comenzaba a ponerse y cada uno tomaba su camino a casa, A dijo: «¿Vamos a ○○ esta noche?». ○○ era algo así como un santuario, pero lo que se consagraba allí era un dios malvado, es decir, algo cercano a un espíritu maligno. Las costumbres varían según la región, pero ese día era, por así decirlo, el último día del Obon, el día en que se dice que los espíritus regresan al otro mundo.

El «Obon» es una costumbre budista japonesa que tiene lugar en verano, durante la cual se da la bienvenida a los espíritus de los antepasados, se les rinde homenaje y se les despide. El último día se considera el día en que los espíritus regresan al más allá.

[99] Mis padres eran estrictos y yo también era cobarde, así que no quería ir a un lugar así, pero odiaba que se rieran de mí, y sin darme cuenta, me había unido a la cita de medianoche. Esa noche, esperé a que mi familia se durmiera, tomé una linterna y salí de casa. Creo que eran alrededor de las 2 de la mañana. Recuerdo que el camino habitual me pareció extrañamente diferente. Así llegué al lugar de encuentro. Esperamos un rato, pero D no vino, así que nos reímos todos diciendo «qué cobarde es». Sinceramente, yo también tenía mucho miedo.

alt text

[100] Solo me sentía muy inseguro, pero tener amigos aliviaba un poco ese sentimiento. Aun así, cuando llegamos a ○○, me corría un sudor frío. Era un lugar al que los adultos siempre nos decían «nunca os acerquéis», y de hecho, nunca nos acercábamos. En ese lugar tan extraño, A abrió la boca. «Yo sé cómo hacer △△». Sentí que todos nos quedamos helados por un momento. △△ es una palabra que significa algo así como romper un sello, piensen en ello como un acto de ese tipo.

  • [101] Eso da miedo.

[102] «Creo que voy a intentarlo». B y C asintieron a las palabras de A. Era obvio que no querían, pero sentían que no podían negarse. Cuando me miraron, no tuve más remedio que asentir también. El método no era tan complicado. En ○○ había tres objetos sagrados (no sé si es correcto llamarlos así). Dábamos dos vueltas consecutivas en forma de ocho alrededor de ellos. Después, dábamos cuatro vueltas en sentido contrario a las agujas del reloj alrededor del edificio principal, que parecía un salón principal. Recuerdo que la distancia era bastante larga. Esparcíamos sal alrededor de los ¿objetos sagrados?. Dábamos una vuelta en el sentido de las agujas del reloj alrededor del edificio principal. Esparcíamos sal frente a la puerta principal del edificio, y al empujarla, se abría, así que avanzábamos sin pisar la sal.

El «Goshintai» en los santuarios sintoístas es el objeto de culto en el que se cree que reside la deidad (kami). Puede ser un espejo, una espada, una piedra o incluso una montaña entera.

El acto de «esparcir sal» se realiza en el sintoísmo japonés y en creencias populares porque se cree que la sal tiene el poder de purificar y eliminar la impureza, utilizándose en rituales y purificaciones cotidianas.

  • [103] Uf… ¡eso es muy malo…!

[104] Aparentemente, la puerta solía estar cerrada, y ciertamente, cuando la empujamos al principio, no dio señales de abrirse en absoluto, pero después de terminar todo el procedimiento, al empujarla, la puerta se abrió. Ya no era sudor frío, estaba a punto de llorar. Creo que B y C estaban igual. Solo A avanzaba alegremente hacia el interior. Pero no se veía nada. ¿Había ventanas? A pesar de eso, no había absolutamente ninguna luz más allá de la puerta abierta. Mi instinto me advertía que esto era peligroso. Aun así, ignorando todo eso, A avanzó. En ese instante, la figura de A desapareció. No es que se perdiera en la oscuridad y dejara de verlo, intuí que simplemente ya no estaba allí. B y C, quizás en pánico, se dieron la vuelta y echaron a correr, pero soltaron un grito desgarrador por un instante, y al momento siguiente, el silencio regresó como si nada hubiera pasado.

[105] Estaba completamente en pánico. Grité los nombres de A, B y C, pero nadie respondió. A pesar del pánico, una parte de mi cerebro estaba tranquila. Si retrocedía, algo me mataría. Al instante siguiente, estaba persiguiendo a A.

alt text
  • [106] Ajá.

[107] Cuando me di cuenta, estaba en medio de la montaña. (De hecho, ○○ mismo estaba en la montaña). No pensé si había tal espacio más allá del edificio principal o cosas así. Corrí desesperadamente pensando que si me detenía, me matarían. Y en medio de eso, caí por un acantilado y perdí el conocimiento.

[108] Me desperté en una cama de hospital. Mucho después me enteré de que, al parecer, un montañero que pasaba por casualidad ayudó a transportarme. Nunca había estado hospitalizado, pero me sentí aliviado de estar en un lugar que al menos conocía, aunque fue por poco tiempo. Pronto vinieron un médico y una enfermera, y poco después llegaron mis padres. Eran un idioma desconocido, personas desconocidas.

[109] Así que, en ese momento, no los reconocí como mis padres. Pero mientras estuve en el hospital, comprendí que estas personas parecían ser mis padres y que mi idioma no se entendía en absoluto. En ese momento pensé que seguramente era un shock temporal y que pronto mejoraría. De hecho, como experiencia para un niño de primaria, me sentía un poco orgulloso. Pero por mucho tiempo que pasara, ni el idioma ni la memoria volvían. Pregunté por A y los demás en mi idioma incomprensible, pero por supuesto, no me entendieron. Me miraron inclinando la cabeza, como si no supieran de qué hablaba sobre ○○.

[110] Fue entonces cuando finalmente me di cuenta de que algo andaba mal aquí. Sin embargo, no me restringieron excesivamente ni me sometieron a experimentos humanos como en las historias de otros mundos. Más bien, me trataban como a un niño lamentable que había perdido la memoria. Por supuesto, entré en pánico. Aunque entrar en pánico no iba a solucionar nada, intenté desesperadamente que entendieran quién era yo, pero seguía sin entenderme. Después de algunas pruebas, me enviaron a casa. Era una casa desconocida.

  • [111] Vaya.

[112] Cuando me di cuenta, estaba llorando. Es comprensible sentirse ansioso, ¿verdad? Un idioma incomprensible, gente desconocida, una casa, un lugar… Si te llevan de repente a un sitio así, no puedes evitar llorar. Lloré durante un tiempo. No salía de casa. Tenía miedo de que si salía, se me confirmaría que «este es un lugar que no conozco». Mis ¿padres? tampoco intentaron sacarme a la fuerza.

[114] Después de eso, pasé unos tres meses encerrado en casa. Todavía había un gran televisor de tubo catódico, y pasaba los días viéndolo. Mientras vivía con las personas que parecían mis padres y los que parecían mi hermana y mi hermano menor, poco a poco empecé a entender el idioma. Finalmente, empecé a ir a la escuela. Un tiempo después, al ver un álbum de fotos de mi infancia, efectivamente, estaba yo allí. Le pregunté a mi padre riendo: «¿Este soy yo?». Él se rió y dijo: «¿Quién más podría ser aparte de ti?». Sinceramente, no me hizo ninguna gracia.

alt text

[115] Han pasado muchos años desde entonces. No tengo problemas con el idioma, me gradué de la universidad, tengo pareja y ahora estoy casado y tengo una hija. De hecho, el idioma que hablaba antes ya no me sale. Hubo un tiempo en que investigué si había algún idioma extranjero similar, pero no encontré ninguno entre los que busqué. Mi registro familiar no tiene ningún problema, y mi familia me trata como a su hijo de siempre, solo que perdí el idioma. Incluso pienso que quizás mis recuerdos antiguos estén equivocados, pero cuando le pregunto a mi familia, dicen que efectivamente hablaba un idioma desconocido. Ya no sé qué es verdad. Pero, si alguien va a un mundo desconocido y encuentra un lugar prohibido, quizás pueda volver haciendo lo mismo. Por cierto, nunca me he vuelto a encontrar con A. Ni con los otros dos.

El «Koseki» es el sistema de registro familiar de la legislación japonesa, que registra y certifica el nacimiento, la muerte, el matrimonio, las relaciones paterno-filiales, etc., de un individuo por unidad familiar.

  • [116] ¿Quieres decir que vienes de otro mundo?

[117] No lo sé. Quizás lo más realista es que me golpeé la cabeza jugando en la montaña. Pero, el lugar de mis recuerdos era un campo en las montañas, y la casa de mis padres ahora está en una ciudad bastante grande. Quizás esto también sea solo un error de memoria.

  • [118] Realmente interesante.
  • [119] Por favor, escribe las palabras o frases que recuerdes en ese idioma.

[120] Ikuna kumu aru ha narīna. Significa algo como ‘Vengo de ese pueblo’. Es un poco difícil transcribirlo al japonés [N.T.: el original dice japonés, se mantiene la referencia al idioma original del post]. La ‘ku’ de ‘ikuna’ se pronuncia como una pequeña ‘kku’ o algo así.

  • [121] >>120 ¿La escritura usaba el alfabeto? ¿O era una escritura propia?

[123] >>121 No entendía nada de japonés [N.T.: ídem]. Había algo parecido al alfabeto, pero creo que era un poco diferente. Sin embargo, no sé muchos detalles, quizás porque fue antes de aprenderlo bien.

[122] Kauna āi erūna ha nerui. Significa algo como ‘Esto es 2channel’. Más exactamente, ‘Este es el tablón de anuncios 2’.

«2channel» es un enorme conjunto de foros de discusión anónimos originado en Japón. Existen tablones (hilos) sobre una gran variedad de temas.

[124] Mañana tengo trabajo, así que si tienen alguna pregunta, responderé mañana dentro de lo que sé. No es una historia que pueda contarle a mucha gente, así que me siento un poco aliviado.

  • [125] Me alegro de haberlo escuchado. Buenas noches.
  • [145] ¿Era un idioma SOV o SVO?

[184] >>145 Creo que sería SVO.

  • [156] Me gusta esta emoción. Como creo que los mundos paralelos existen, me divierte, pero si no hay pruebas físicas como haber traído algo del otro mundo, creo que podría ser algún tipo de enfermedad. Existe incluso algo llamado síndrome de Alicia en el País de las Maravillas. Por supuesto, lo más sospechoso es que sea una historia inventada (mentira).

[184] >>156 Sí, yo también pienso en la posibilidad de haberme golpeado la cabeza o algo así. Además, he olvidado bastantes cosas a pesar de haber pasado un tiempo considerable allí. Creo que la teoría de que nunca existió originalmente es correcta.

  • [163] Hay clichés en las historias de otros mundos, ¿verdad? Me interesa especialmente que en el otro mundo conozcan mejor los viajes entre mundos y tengan organizaciones para contrarrestarlo, incluso que hayan establecido métodos para viajar entre ellos. Y sin embargo, no quieren devolver a la gente y les hacen guardar silencio para no revelar la existencia de otros mundos. ¿Cuál sería su propósito si esto fuera cierto?

[184] >>163 Al menos por lo que sé, no había organizaciones de ese tipo. Por supuesto, no puedo negar que no supiera nada porque era un niño.

  • [213] Por fin me pongo al día.

[215] >>91 ¿De qué debería hablar?

  • [216] Quiero escuchar todo lo que puedas recordar sobre el mundo anterior.

[217] Intentaré escribir algo cuando termine el trabajo.

  • [218] Por favor. / Te lo agradezco.
  • [219] Esperamos.
  • [227] ¡Qué ganas! / ¡Qué emoción!

[229] Como no termino el trabajo, responderé a saltos. Lo que recuerdo, o más bien las diferencias, es que el mundo ¿anterior? tenía más vegetación y el aire era más limpio. Aquí, al principio, me molestaba mucho el olor del aire (probablemente gases de escape, etc.). Ahora no me molesta. No sé si existía lo mismo, pero usábamos algo parecido a la energía limpia. La educación creo que era 6-4-3-3. La primaria eran 6 años, la secundaria 4 años, lo que sería la educación obligatoria. Lo equivalente al instituto eran 3 años, y creo que se centraba principalmente en lo que aquí llamaríamos cultura general. Lo último, equivalente a la universidad, eran los cursos especializados, y entre los niños eran populares la industria, la agricultura y la hechicería.

  • [230] Qué bien. Yo también quiero ir a otro mundo.
  • [232] ¡Ha llegado! / ¡Aquí está!

[233] Aunque escribí hechicería, no es como la magia. ¿Sería más bien como rezos, adivinación o conocimiento de hierbas medicinales? No se podían lanzar hechizos ni volar, por supuesto. Pero como la medicina interna no estaba tan desarrollada como aquí, eran personas respetadas. Quizás el «pensamiento» sea una extensión del «deseo», pero aparentemente había personas capaces de predecir o maldecir hasta cierto punto. Un día duraba 20 horas. Sin embargo, no sé si era el mismo tiempo que aquí. Un mes tenía 35 días y había 12 meses. Dependerá de la región, pero donde yo estaba, el año era verano -> invierno -> verano -> invierno. Había estaciones cortas parecidas a la primavera y el otoño entre medias.

  • [234] >>233 He leído sobre una historia similar en un sitio de recopilación [N.T.: «matome site»]. Recuerdo que hablaba de las estaciones verano, invierno, verano, invierno, y que la duración del día era diferente. Creo que la persona había vivido allí mucho tiempo, aprendido el idioma e incluso volvía aquí ocasionalmente. Creo que las plantas eran características.

Un «sitio de recopilación» (matome site) se refiere principalmente a sitios web en Internet en Japón que recopilan, editan y publican información sobre un tema específico o publicaciones de foros electrónicos.

[235] >>234 ¿De verdad? Las plantas estaban muy presentes. Las hierbas medicinales que usaban los hechiceros también, y la agricultura era próspera. Los juegos de los niños también, había uno que era como mezclar cricket y béisbol triangular, y también usaba frutos de plantas. Ahora que lo pienso, es como jugar con ¿comida?.

[236] Como había hechiceros, creo que la religión era bastante popular. La adoración de las plantas (del tipo Yaoyorozu no Kami) era la más común, creo. Un punto peculiar es que había bastantes lugares donde se consagraban ¿espíritus malignos?. Sin embargo, normalmente la entrada estaba prohibida, y solo podían entrar personas limitadas como hechiceros o el jefe del pueblo. Aunque no estaba cercado, así que podías entrar si querías. Supongo que también habría cultos heréticos, pero no lo sé bien. Pudo haber guerras religiosas, pero no oí nada en la región donde estaba. Creo que había una fuerte comprensión mutua de las creencias. Recuerdo que en mi casa, mis padres hablaban amistosamente con gente de fuera sobre sus respectivas creencias.

«Yaoyorozu no Kami» (Ocho millones de dioses) es un concepto del sintoísmo, una creencia politeísta que sostiene que los dioses residen en todos los objetos y fenómenos naturales. Literalmente significa 8 millones de dioses.

[237] Por cierto, no había terremotos. Al menos no donde vivía. Así que la primera vez que experimenté un terremoto aquí, me sorprendió muchísimo. El pueblo estaba estructurado con un lugar de reunión y la escuela cerca de la casa del jefe del pueblo, y las demás personas construían sus casas a una distancia razonable de allí. ¿Quizás como las ciudades europeas antiguas centradas alrededor de una iglesia? El espacio era mayor, así que no pasaba eso de abrir la ventana y ver a tu vecino de la infancia cambiándose. La noche era oscura. Había tecnología de iluminación, pero era común disfrutar de las estrellas, la oscuridad y el silencio con una iluminación mínima por la noche. Bueno, como niño, daba un poco de miedo si no había algo de luz o sonido.

  • [238] Vaya. / Oh.

[239] Incluso los niños montaban en algo parecido a scooters. No se necesitaba licencia. Bueno, como las bicicletas. El matrimonio era a partir de los 15 años para ambos sexos. Mis padres decían que se casaron a los 16. Comparado con aquí, creo que incluso los padres jóvenes eran muy responsables. Mis padres eran súper estrictos. El cuidado de los niños era responsabilidad no solo del clan, sino de toda la aldea. Como en el Japón de antaño. He escrito cosas al azar, pero es posible que algunos recuerdos se mezclen con los de aquí. Al fin y al cabo, fue hace más de 20 años.

  • [241] >>239 De alguna manera, el otro mundo del que vienes parece un mundo más ideal.

[243] >>241 La hierba siempre es más verde al otro lado (risas). Supongo que allí se vivía más tranquilo, pero este mundo es mucho más conveniente. Quizás la percepción de un niño y la de un adulto también sean diferentes.

  • [245] >>243 Creo que esa conveniencia ha creado este mundo apresurado donde lo rápido es justicia. Aunque estoy de acuerdo con lo de la hierba más verde (risas).

[246] >>244 No creo que la comida fuera muy diferente. Quizás había menos pescado porque no había mar cerca. Pero lo que comíamos era diferente. El alimento básico, si tuviera que decirlo, creo que era lo más parecido al maíz.

  • [247] Hay bastante gente similar, ¿eh?

[248] Hablando de comida, la ganadería no era muy popular. Era más bien cuestión de cazar animales. El objetivo principal era algo parecido a los ciervos. Y también aves. Era un entorno donde podías encontrarte normalmente con animales salvajes caminando por la montaña. Por eso, también había mucha gente asesinada por animales. Más exactamente, gente que se suponía que había sido asesinada y no había regresado. Se decía que «los dioses se los habían llevado».

  • [250] ¡Vaya! ¡Estás escribiendo cosas increíbles a estas horas tan tardías! Ya se habló antes (en un hilo) de un mundo paralelo donde los psíquicos tenían más poder que el ejército, y ese mundo acabó destruido.

[251] >>250 Desafortunadamente, no había superpoderes ni magia. A menos que llames magia a la hechicería.

[253] Viendo esto, los recuerdos se desvanecen con el tiempo, ¿verdad? Ahora soy feliz tal como estoy, pero si pudiera volver al pasado, me gustaría intentarlo.

  • [257] >>91 Gracias. ¿Cazar significa que cada familia descuartizaba y comía animales? Es increíble. ¿Tus padres de allí se casaron a los 16? Entonces, ¿tus padres de aquí también se casaron jóvenes? Por cierto, ¿qué edad tenía tu madre cuando naciste aquí? Y, ¿el idioma era SOV? ¿Recuerdas la forma de las letras? Si recuerdas alguna letra, ¿podrías subir una imagen escrita a mano…? Si es posible, como un libro de texto de inglés con la traducción de las palabras.
  • [259] ¿Ya te has dormido? ¿Cómo era la ropa? ¿Era como la ropa antigua japonesa o como los trajes típicos de Mongolia?
  • [260] >>259 ¡Oh! Eso también me interesa. ¿Y los edificios? ¿Eran diferentes a los de aquí, o parecidos? ¡Qué emoción!
  • [261] >>91 viniste aquí, ¿verdad?

[262] Mis padres de aquí se casaron a los 26 y 23. Eran personas desconocidas, y creo que la diferencia entre allí y aquí no es solo el entorno. La ropa era básicamente una pieza de tela (o algo así) con un agujero en el medio, te la ponías por ahí, y te la atabas a la cintura con una cuerda. También había gente que se envolvía tela debajo de la ropa, o llevaba algo parecido a pantalones o faldas. No había mucha sensación de vergüenza por ser visto, así que la ropa solía ser bastante holgada. El traje formal se parece al áo dài.

[263] Las casas estaban hechas principalmente de hierba, madera y piedra. Probablemente sea difícil de imaginar, pero tanto la ecología como las técnicas de procesamiento eran diferentes, así que incluso con solo hierba, la resistencia, etc., no era un problema. Había lo que llamaríamos carpinteros, pero la imagen es que toda la gente del pueblo construía junta. Yo también ayudé a transportar cosas alguna vez. Esperen un momento con las letras, intentaré recordar.

  • [264] ¿La forma de las casas se parece a las casas japonesas? ¿O es más de estilo extranjero?

[311] >>264 Si tuviera que decir, creo que de estilo europeo. Dependiendo del lugar, se construían usando madera como eje, así que también había algunas de aspecto primitivo.

  • [268] >>262 ¿El traje formal de allí era así? [N.T.: Se asume que el usuario adjuntó una imagen de un Ao Dai] ¿Y la ropa de diario era así? [N.T.: Se asume que el usuario adjuntó una imagen de ropa Jomon] Por cierto, esta es ropa del período Jomon.

El «Período Jomon» se refiere a uno de los períodos prehistóricos de Japón (aproximadamente desde hace 16.000 años hasta hace 3.000 años). Fue una época en la que floreció una cultura caracterizada por el uso de cerámica y la caza y recolección.

[295] >>268 No era tan primitivo (risas). Normalmente era ropa informal, y para el traje formal se prefería enfatizar la figura corporal. Como no consigo recordar mucho, solo pongo dos ejemplos. Lo de arriba (lo que empieza como un triángulo) significa «Soy de Alsal». Lo de abajo significa algo como «Buenos días». Son letras tipo hiragana. También hay equivalentes a kanji, pero en esa etapa apenas podía escribirlos. La comunicación oral era la principal.

«Hiragana», «Kanji» y «Katakana» son los principales sistemas de escritura utilizados para escribir japonés. Los kanji son ideogramas de origen chino, mientras que el hiragana y el katakana son silabarios (caracteres fonéticos) creados en Japón a partir de los kanji. El autor principal utiliza estos sistemas como ejemplo para describir el sistema de escritura del mundo del que procede.

  • [296] >>295 ¿Cuántas letras tipo hiragana hay en total? Y en esa imagen, ¿cuántas letras representa cada una?

[297] >>296 Creo que en total son unas 140. La de arriba son 7 y la de abajo 8. Siento que hay errores de ortografía, pero no se preocupen.

  • [298] >>297 ¡Huy! ¡Son muchas! (risas). A mí me parecen 6 letras arriba y 7 abajo (risas).
  • [301] ¿Podrías escribir la pronunciación en romaji de las letras que escribiste antes?

«Romaji» se refiere al método de escribir la pronunciación japonesa utilizando el alfabeto latino (letras romanas). Aquí, el autor principal intenta expresar la pronunciación de las palabras de su mundo original utilizando el alfabeto.

[302] icknabi(i)naalsuearlphkamgelzemmna… No, algo no cuadra (risas).

  • [304] >>302 ¡Qué pronunciación tan difícil! (risas). ¿Qué vida era mejor, la de allí o la de aquí?

[312] >>304 Supongo que la de aquí. Siento nostalgia, pero como solo fue durante mi infancia, creo que no es muy diferente de cuando los viejos dicen «los viejos tiempos eran mejores». Aunque en la adolescencia pensé que allí era mejor (risas).

  • [305] >>302 ¿Cómo se leería en katakana? [N.T.: Katakana es otro silabario japonés, usado a menudo para onomatopeyas o palabras extranjeras]

[306] Ikunabīna Alsalph Kamugelzemunna. La pronunciación exacta es diferente, pero es algo así. Alsal es el nombre del pueblo. La traducción exacta es «Yo soy Alsal». Hay una forma de decir «persona de Alsal», pero no recuerdo las letras. Además, normalmente se incluye el nombre de la región. Como «Nagoya de la prefectura de Aichi».

  • [307] ¡El idioma es demasiado difícil! Por cierto, cuando te encontraron, ¿qué les dijiste a tus padres de este mundo sobre a dónde ibas? Parece que te encontraron en la montaña, pero tu casa actual está en una zona urbana, ¿no? ¿Está lejos de casa?

[308] >>307 No quiero que se identifique el lugar diciendo demasiado, pero parece que la montaña era una montaña. Es una zona urbana con montañas relativamente cerca.

[386] Según confirmé con mis padres, mi ropa era la misma que cuando salí. No llevaba ropa extraña ni se encontró nada raro a mi alrededor, o eso creen. Pero es un hecho que hablaba un idioma desconocido. Al principio pensaron que era por haberme golpeado la cabeza o algo así, y como poco a poco empecé a hablar japonés, pensaron que era algo temporal y no le dieron mucha importancia, me dijeron. Bueno, parece que sí se preocuparon lo suficiente como para llevarme al hospital. También dijeron que hacía algo parecido a una oración antes de comer. Esos son los puntos que mis padres recordaban. Como mis propios recuerdos también se están volviendo confusos, parece difícil sacarles más información a menos que sea algo muy destacado.

[387] Aunque vagamente, tengo recuerdos de mi infancia (allí). Por otro lado, también tengo recuerdos de aquí. Sin embargo, tengo dudas sobre si la cronología es correcta (lo que creo que es un recuerdo de los 10 años podría ser de los 12, etc.). También existe la posibilidad de que mis recuerdos hayan sido complementados por las historias de mi entorno y los álbumes. Así que, lo que estuve pensando vagamente el fin de semana es:

・La posibilidad de haber creado el otro mundo debido a alguna enfermedad o secuela de un golpe en la cabeza.
・La posibilidad de que el otro mundo realmente existiera y yo viniera aquí.
・La posibilidad de haber existido en dos mundos simultáneamente (como la persona mencionada a mitad de este hilo).

Estas son las posibilidades que se me ocurren, y ahora que mis recuerdos son vagos, siento que no podría negar la primera posibilidad si me la dijeran.

alt text
  • [388] >>387 Aunque aparezcas en álbumes de este mundo de cuando eras niño en el jardín de infancia, ¿no tienes ningún recuerdo de haber estado aquí ni una sola vez en esa época?

[389] >>388 Tengo recuerdos. Pero no sé si son cosas que experimenté yo mismo o si se construyeron como recuerdos a partir de las historias de mis padres y abuelos sobre «cuando eras así». Sin embargo, creo que la mayoría de los recuerdos de mi infancia que puedo evocar son del otro lado.

  • [390] >>389 Pensándolo de forma realista, parece que podría explicarse como que tuviste un accidente jugando en la montaña, sufriste daño cerebral, perdiste la memoria anterior por amnesia, y además tuviste un sueño extraño mientras estabas inconsciente (las letras extrañas y el lenguaje incomprensible son comunes en los sueños), pero si tus padres y hermanos lo reconocen normalmente y apareces junto a ellos en álbumes desde hace mucho tiempo, entonces significa que también existías en paralelo en este mundo, ¿verdad…? Es complicado…

[394] >>390 Pensándolo normalmente, lo más probable es que simplemente tuviera una anomalía transitoria por golpearme la cabeza o algo así, y que siempre haya vivido normalmente en este mundo, ¿verdad? (risas).

  • URLをコピーしました!

コメントする